Sokunk kedvence Micimackó, de tudjuk-e honnan kapta a nevét, mi a története?
Nyilván nem. Akkor hadd idézzek egy kritikát az egyik legaranyosabb Disney-klassuikusról:
"Nem tudom, ki hogy van vele, Micimackó elkerült engem, igen-igen sokáig. Az angol cím (Winnie the Pooh) valahogy annyira infantilisnak tűnt, hogy még Karinthy Frigyes fordítása sem hatott meg. Aztán a kilencvenes években kezembe került egy elnyűtt változat. Belenéztem, és egészen a végéig le sem tettem. Azóta milliószor olvastam már a könyvet, s mindig újraélem a gyermekkoromat.
DE! Mindenképpen ajánlom az angol nyelvű változatot is. Karinthy fordítása pompás, viszont szinte semmi nem maradt az eredetiből! Karaktereket vesztünk el, új helyzeteket kapunk, roppant érdekes. Mintha Karinthy igazából nem is fordítást készített volna, hanem szinte teljesen újraírta a mesét. Talán ettől is lett olyan nagy siker hazánkban.
Különben mióta tudom, hogy Winnie a kis Christopher Robin macijának a neve volt, Pooh pedig a kiserdő (Száz Holdas Pagony) tavacskájának hattyúja, már nem is tűnik oly sutának a cím.
Walt Disney régóta tervezgette a Micimackót, ám félt, hogy bukás lesz belőle. A kritikai fogadtatástól rettegve nagy ötlete támadt: nem csinálunk egész estés mozit, kezdetnek elég egy húsz perces rövidfilm is, s ha ezáltal Mackót megszeretik a gyerekek, majd meglátjuk, mi lesz még belőle. A fogadtatás elég vegyes volt. Egyfelől igazi közönségsikerként könyvelhették el, másfelől pedig óriási bukásként. Pár nagyokos szerint ugyanis aljas pofátlanság elamerikaiasítani Micimackó történetét, és az, hogy a kedves, gyámoltalan Malackát egy jenki hörcsög váltja fel, több, mint felháborító. Hála a jó égnek, Micimackót imádták a gyerekek, és más már nem is számított. ,,Nagy a Disney állatkertje", szokták mondani, és ezután itt élhetett a sárga színű medvebocs is. Az első Micimackó rövidfilmet Disney utolsó munkájaként szokták emlegetni, lévén, hogy nem sokkal később meghalt szegény. A Mackó Küldetés azonban nem állt le, hamarosan elkészült a második rövidfilm is, ezt már díjakkal is honorálták, és később a harmadikat is leanimálták. 1977-re a stáb elérkezettnek látta az időt egy Micimackó filmre is, így a három rövidfilmet egybegyúrva Mackó teljes jogú tagja lett Walt Disney klasszikusainak."
Végezetül Halász Judit és a Fonográf klasszikus Micimackó-zenéje:
Nyilván nem. Akkor hadd idézzek egy kritikát az egyik legaranyosabb Disney-klassuikusról:
"Nem tudom, ki hogy van vele, Micimackó elkerült engem, igen-igen sokáig. Az angol cím (Winnie the Pooh) valahogy annyira infantilisnak tűnt, hogy még Karinthy Frigyes fordítása sem hatott meg. Aztán a kilencvenes években kezembe került egy elnyűtt változat. Belenéztem, és egészen a végéig le sem tettem. Azóta milliószor olvastam már a könyvet, s mindig újraélem a gyermekkoromat.
DE! Mindenképpen ajánlom az angol nyelvű változatot is. Karinthy fordítása pompás, viszont szinte semmi nem maradt az eredetiből! Karaktereket vesztünk el, új helyzeteket kapunk, roppant érdekes. Mintha Karinthy igazából nem is fordítást készített volna, hanem szinte teljesen újraírta a mesét. Talán ettől is lett olyan nagy siker hazánkban.
Különben mióta tudom, hogy Winnie a kis Christopher Robin macijának a neve volt, Pooh pedig a kiserdő (Száz Holdas Pagony) tavacskájának hattyúja, már nem is tűnik oly sutának a cím.
Walt Disney régóta tervezgette a Micimackót, ám félt, hogy bukás lesz belőle. A kritikai fogadtatástól rettegve nagy ötlete támadt: nem csinálunk egész estés mozit, kezdetnek elég egy húsz perces rövidfilm is, s ha ezáltal Mackót megszeretik a gyerekek, majd meglátjuk, mi lesz még belőle. A fogadtatás elég vegyes volt. Egyfelől igazi közönségsikerként könyvelhették el, másfelől pedig óriási bukásként. Pár nagyokos szerint ugyanis aljas pofátlanság elamerikaiasítani Micimackó történetét, és az, hogy a kedves, gyámoltalan Malackát egy jenki hörcsög váltja fel, több, mint felháborító. Hála a jó égnek, Micimackót imádták a gyerekek, és más már nem is számított. ,,Nagy a Disney állatkertje", szokták mondani, és ezután itt élhetett a sárga színű medvebocs is. Az első Micimackó rövidfilmet Disney utolsó munkájaként szokták emlegetni, lévén, hogy nem sokkal később meghalt szegény. A Mackó Küldetés azonban nem állt le, hamarosan elkészült a második rövidfilm is, ezt már díjakkal is honorálták, és később a harmadikat is leanimálták. 1977-re a stáb elérkezettnek látta az időt egy Micimackó filmre is, így a három rövidfilmet egybegyúrva Mackó teljes jogú tagja lett Walt Disney klasszikusainak."
Végezetül Halász Judit és a Fonográf klasszikus Micimackó-zenéje:
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése